Título original: Astérix et Obélix: Au Service de Sa Majesté
Año: 2012
Duración: 109 min.
País: Francia
Director: Laurent Tirard
Guion: Laurent Tirard, Grégoire Vigneron (Cómic: René Goscinny y Albert Uderzo)
Música: Klaus Badelt
Reparto: Gérard Depardieu, Edouard Baer, Fabrice Luchini, Catherine Deneuve, Guillaume Gallianne, Vincent Lacoste, Valérie Lemercier, Charlotte Lebon, Jean Rochefort, Gérard Jugnot, Dany Boon, Bouli Lanners, Götz Otto, François Damiens, Michel Duchaussoy, Dolores Chaplin, Luca Zingaretti, Filippo Timi, Neri Marcorè, Javivi, Tistán Ulloa.
César está empeñado en invadir Britania, para seguir con su plan de dominarlo todo. Pero un pequeño pueblo de Britania está resistiendo más de lo que él esperaba y para colmo, uno de los ciudadanos, Buentórax, ha viajado a la Galia para pedir ayuda a Astérix y a Obélix (y un poco de poción mágica, claro).
En la Galia, nuestros héroes están ocupados cuidando de Gudúrix (el hijo del jefe) para convertirlo en un hombre, cosa que él no está muy por la labor. Pero deciden ayudar a Buentórax y de paso llevarse a Gudúrix para que aprenda.
En su viaje les esperarán un montón de aventuras, ayudar a Britania, pegar palizas a los romanos y ver si consiguen espabilar a Gudúrix…
En la Galia, nuestros héroes están ocupados cuidando de Gudúrix (el hijo del jefe) para convertirlo en un hombre, cosa que él no está muy por la labor. Pero deciden ayudar a Buentórax y de paso llevarse a Gudúrix para que aprenda.
En su viaje les esperarán un montón de aventuras, ayudar a Britania, pegar palizas a los romanos y ver si consiguen espabilar a Gudúrix…
Y aquí estamos en una nueva aventura de nuestros galos favoritos. Como es la primera vez que hablo de ellos por el blog, presentaré los antecedentes.
Soy una grandísima aficionada a los cómics, mi madre es francesa y me los compró de bien pequeña porque a ella de niña le gustaban mucho y recuerdo que nos los leía a mi hermano (al que también le encantan) y a mí. De mayor nos los hemos vuelto a leer mil veces y me han encantado todas las películas anteriores, con especial predilección por “Astérix y Obélix: misión Cleopatra”, que además es mi cómic favorito.
Como podréis intuir por esto, no puedo ser lo más imparcial del mundo, pero si os gusta tanto Astérix y Obélix como a mi, estaréis de acuerdo en lo que digo.
Para esta ocasión se han adaptado los cómics de “Astérix y los bretones” y “Astérix y los normandos”.
Como viendo siendo algo normal en la saga, los roles de los personajes cambian de actor en cada película. Exceptuando a Gérard Depardieu como Obélix y a Christian Clavier que fue Astérix en las dos primeras películas, “Astérix y Obélix contra el César” y “Astérix y Obélix: misión Cleopatra”, (para “Astérix en los juegos olímpicos” cambió a Clovis Cornillac) y en esta ocasión tenemos a Edouard Baer en el rol de Astérix (al que ya pudimos ver junto a Cleopatra, haciendo del escriba Otis).
Y si me preguntáis cual es mi favorito, os diré que me ha encantado Edouard, creo que ya es mi Astérix predilecto y aunque Clavier también lo hacía muy bien, me quedo con el nuevo. Ya me gustaba como Otis (aunque en aquella ocasión estaba el gran Numerobis eclipsándolo) pero no se porque motivo, me ha gustado mucho como el rubio Astérix.
En cuanto a los actores, Gérard, como siempre, está fantástico de Obélix. Y el resto, muy graciosos. Incluido el, algo odioso, sobrino del jefe de la tribu, un ligón cobarde al que Astérix y Obélix deben entrenar para llegar a ser todo un hombre (pero la criatura no parece que vaya a aprender mucho y mirad que Obélix tiene un criterio pedagógico a base de hostias la mar de educativo...), la exquisita Catherine Deneuve como reina británica o el nuevo y genial César.
Como siempre, son personajes que se hacen querer, caricaturescos (por supuesto) y que gustan. Como esa especie de Sra. Rottenmeier, llamada Miss McIntosh, de la que se enamora Obélix y que trata de enseñar, tanto a un normando capturado como al propio Obélix, a tener buenos modales.
Inevitable mencionar la comparación entre el cómic y la película, y aunque claro está que es difícil ser fiel a los graciosos y detallistas dibujos que ilustraban las historietas de Gosciny y Uderzo, el espíritu se mantiene. Yo desde luego veo un gran logro, de nuevo, en las caracterizaciones y decorados.
La película es menos infantil que las anteriores, teniendo puntos de humor para los más mayores que los más peques no captaran. Cosa que se agradece siempre.
Como esa insinuación (que Obélix no capta y a Astérix le cabrea mucho) sobre que dos hombre vivan juntos con su perrito, las continuas puyas entre galos e ingleses (que si unos son brutos, los otros feos/as, lo mala que es la comida inglesa…) o ya los más “fuertes”, como la orgía que ofrece César. Pasando por pequeños homenajes/parodias a “300” o “Star Wars” y los chanchullos políticos de César con el Senado (muy actual con nuestra era también…)
El doblaje es excelente, han adaptado todos los chistes y están muy bien situados al castellano, para que tengan sentido y gracia en nuestro país (estas cosas siempre son complicadas y pueden no entenderse o perder gracia al ser de otro país. Aquí se oyen términos como “perroflauta”, “aguachirli” o un poco de cambio entre el rugbi y nuestro futbol, con un clásico Madrid-Barça que te sitúan muy bien…).
Y como pequeño dato, como fan de Sacha que soy, hay un personaje, el indio sin papiros, al que le han puesto de voz a su actor de doblaje habitual y es una gracia, le va muy bien.
Y como pequeño dato, como fan de Sacha que soy, hay un personaje, el indio sin papiros, al que le han puesto de voz a su actor de doblaje habitual y es una gracia, le va muy bien.
En definitiva, muy recomendable, a los críos les encantara, y si no lo eres, también. Te ríes mucho, es gamberra, y se pasan volando sus casi dos horas de duración.
Si eres fan de las aventuras de “Astérix y Obélix” te va a gustar, seguro. Pero también hay que tener en cuenta que es una cinta con el único objetivo de entretener y que pases un gran rato viéndola, y lo cumple de sobra. Al fin y al cabo, sigue siendo una cinta de los galos más famosos, pero supera a su predecesora y es muy, muy divertida. Si podéis, id a verla.
Yo, así de pronto, me parece que me voy a hacer un repasito a las tres anteriores, que me ha entrado mono…
Y ni caso a las bobadas de siempre de pseudointeligentes, que el cine no es sólo películas "inteligentes", "con mensajes"... y chorradas varias.
Me dieron muchas ganas de verla, la verdad! tengo curiosidad por ver a Edouard de Asterix, y mas sabiendo que a ti te encanto, el que mas, porque a mi me gustaba mucho Christian Clavier, pero Otis me enamoro en la de Cleopatra (que por cierto, me encanta), aun tengo que ver la de los juegos olimpicos, pero ya la tengo para hacerlo xD ya te contare :P
ResponderEliminarSi te gustaba como Otis, te prometo que le vas a adorar de Astérix :P
EliminarEs que este hombre tiene una mirada... no se explicarlo, pero le da una vida al personaje... *.* (y que conste que Clavier lo hacía muy bien, pero me quedo con Edouard :P)
Ya me contaras cuando veas ambas, la de los JJOO está entretenida también, pero esta me gustó mucho más :P
Estoy a punto de cortarme las venas con una zanahoria....¡¡¡a México no llegan estas películas!!!.....
ResponderEliminar¿No llegó a México? qué lástima...
EliminarBueno tampoco te creas que aquí a España llega de todo, lamentablemente. Por ejemplo, creo que allí si llegó "The Collection" y aquí aun nada de nada...
En fin, si te gustan las aventuras de los galos y tienes oportunidad de verla en DVD, te la recomiendo :)
¡Muchas gracias por pasar! ^.^